An acquired pack of aristocratic strays formed a quiet but potent royal family on a horse farm in Nemejice, Czech Republic. These creatures seemed to live together as one species, using a more evocative universal language in which verbal communication seemed redundant. While spending time on the farm, developing my own close friendships, I started thinking about how animals communicate in a similar way to humans that don’t speak the same language. My relationships with the animals were evolving at the same pace as they were with the people. For minimal verbal communication, I chose to learn Czech phrases that were practically useless in everyday society, but were playful and intuitive ways of revealing my curiosity concerning the people and animals inhabiting this fertile space. Photographing them was a way to establish intimacy and trust while displaying my admiration for their lustrous, Arcadian lifestyle.
královská rodina
jediné kralici mohou ochocít kone
romantická hrdinka a jeji nejblizsi duvernik
vu nevidietelné mésto
jsem kralici kralovna
kdejsou moji kral kraliku?
nemuzu bez tebe zit
masturbovat zlaty koné
onanovat nahy koné
miluyi té
osedlám si té jako sedlo
chtel bych shíst trou racovinu!
kdejsou moji kralicci?
vás hrebec zoufale ceka ha vasi spolecnost
dekuji za jaromir vzpominka
vidim kråliky
chin chin! nazdravi!
na rychlost nasich koní a krásu nasísh zen
jsem ospila jako kote
ovécka tvrde spí
v mésto budoucnosti v zemi vedle sebe
dobry je ten kdo dobre chutná
royal family
only rabbits can tame horses
romantic heroine and her closest confidant
in an invisible city
i am rabbit queen
where is my rabbit king?
i can’t live if living is without you
girls masturbate to golden horses
boys masturbate to naked horses
i love you
i will ride you like a saddle
i wish I could eat your cancer!
where are my rabbits?
your stallion stands in need of company
thank you for the spring peace memory
i see rabbits
cheers cheers! salute!
to the speed of our horses & the beauty of our women
i am tired like a little kitty
sound asleep little sheep
in a city of the future in a country beside itself
good is he who tastes good